Cole o texto e a ferramenta contará palavras, caracteres, frases, parágrafos, palavras únicas e tempo de leitura. Altere maiúsculas, remova duplicados ou ordene linhas

Esta ferramenta combina um contador de palavras e caracteres com análise de legibilidade Flesch-Kincaid e funções de formatação. Cole o seu texto para ver palavras, caracteres, sílabas, frases, parágrafos, palavras únicas, tempo de leitura, tempo de fala e uma pontuação de legibilidade colorida.
A pontuação Flesch-Kincaid (0–100) indica a facilidade de leitura. Para textos em português é usada a fórmula Fernández-Huerta, adaptada às línguas românicas. Pontuações acima de 70 indicam leitura fácil; abaixo de 30 indicam nível académico. No Brasil, a ferramenta é particularmente útil para avaliar textos segundo os princípios da Linguagem Simples.
Abaixo do campo de texto encontrará 10 ferramentas: conversão de maiúsculas/minúsculas, remoção de espaços, linhas vazias, duplicados e ordenação. Todo o processamento ocorre localmente no navegador.
Analise e formate texto em três passos:
Para textos em português, esta ferramenta utiliza uma adaptação da fórmula Fernández-Huerta, ajustada para a estrutura silábica do português:
206,84 − 60 × (sílabas/palavras) − 1,02 × (palavras/frases)
O movimento de Linguagem Simples no Brasil incentiva textos governamentais acessíveis. Um bom objetivo para conteúdo web é 60 a 70.
O contador analisa o seu texto com onze indicadores:
Abaixo do campo de texto encontrará botões de transformação:
A ferramenta é útil para qualquer pessoa que trabalhe com texto:
O contador de caracteres é útil para criar conteúdo em plataformas com restrições de comprimento:
| Plataforma / Elemento | Limite de caracteres | Notas |
|---|---|---|
| Google – meta title | 50–60 caracteres | Títulos mais longos são truncados nos resultados de pesquisa. |
| Google – meta description | 150–160 caracteres | Descrição visível abaixo do link nos resultados de pesquisa. |
| Amazon – título de produto | 200 caracteres | Título conciso com as palavras-chave mais importantes. |
| OLX – título de anúncio | 70 caracteres | Títulos curtos melhoram a visibilidade nas pesquisas. |
| X (Twitter) – publicação | 280 caracteres | Inclui links e menções na contagem. |
| Instagram – legenda | 2 200 caracteres | Após ~125 caracteres aparece o link «mais». |
| LinkedIn – publicação | 3 000 caracteres | Após ~210 caracteres aparece o link «ver mais». |
Os motores de busca priorizam conteúdo que satisfaz a intenção do utilizador. Texto legível afeta diretamente as métricas de engagement:
Um bom objetivo para conteúdo web é uma pontuação Flesch entre 60 e 70 - suficientemente claro para a maioria dos leitores, suficientemente detalhado para transmitir experiência.
Os artigos de blog em português alcançam os melhores resultados nos motores de busca com 1 200–2 000 palavras. Artigos mais curtos (600–1 000 palavras) funcionam para guias práticos e respostas a perguntas específicas. Artigos com menos de 500 palavras raramente alcançam posições elevadas, a não ser que respondam a uma consulta muito específica.
As fichas de produto em lojas portuguesas e brasileiras devem conter 150–300 palavras. No Mercado Livre (Brasil), o título tem um limite de 60 caracteres e a descrição permite texto extenso - aproveite esse espaço com informações detalhadas sobre características, materiais e dimensões. No OLX Portugal, os títulos de anúncio têm limite de 70 caracteres.
As páginas de serviços (escritório de advocacia, clínica dentária, empresa de construção) precisam de 500–800 palavras com informações concretas: âmbito dos serviços, área de atuação, contactos. A contagem de palavras por si só não é um indicador de qualidade - um texto conciso de 600 palavras com informações úteis supera um texto de 2 000 palavras cheio de generalidades.
A indústria da tradução em Portugal utiliza a lauda como unidade de faturação. Uma lauda padrão corresponde a 1 800 caracteres com espaços (aproximadamente 250–300 palavras). No Brasil, a prática varia: algumas agências faturam por palavra, outras por lauda de 1 000 ou 1 800 caracteres. Antes de pedir um orçamento, cole o texto no contador e verifique o número de caracteres com espaços para estimar o custo.
As editoras portuguesas e brasileiras medem os manuscritos em laudas ou em número de palavras. Revisores e preparadores de texto usam o contador de caracteres para avaliar rapidamente o volume de um manuscrito antes de apresentar um orçamento de trabalho.
As universidades lusófonas expressam os requisitos de dissertações em número de palavras ou caracteres. Em Portugal, uma dissertação de mestrado conta tipicamente 30 000–50 000 palavras. No Brasil, os requisitos variam entre programas de pós-graduação - consulte o regulamento do seu curso. O contador de caracteres permite acompanhar o progresso em tempo real durante a escrita.
O português partilha a fórmula Fernández-Huerta com o espanhol, uma vez que ambas as línguas têm padrões silábicos semelhantes. Os coeficientes são ajustados para ter em conta as palavras ligeiramente mais longas do português em comparação com o inglês (média de 5–6 caracteres por palavra contra 4–5). Um bom objetivo para conteúdo web em português é uma pontuação entre 55 e 65.
O português académico e jornalístico tende a usar frases longas com múltiplas orações subordinadas. Esta estrutura é natural no registo formal, mas reduz a legibilidade em ecrãs. Para textos web, aponte para frases de 15–20 palavras e parágrafos de 3–4 frases. As frases com mais de 25 palavras devem ser divididas em duas mais curtas.
O português europeu (PT-PT) e o português brasileiro (PT-BR) diferem em vocabulário, ortografia e estilo. Os textos para audiências portuguesas tendem a usar um registo mais formal, enquanto os textos para o Brasil podem adotar um tom mais direto e coloquial. O contador de palavras analisa a estrutura do texto independentemente da variante regional - as métricas de comprimento e legibilidade são válidas para qualquer variante do português.
A ferramenta divide o número de palavras por 200 – a velocidade média de leitura. Textos técnicos são lidos mais devagar, artigos leves mais depressa.
Sim. Todo o processamento ocorre no navegador. O texto nunca é enviado a um servidor nem armazenado.
O Flesch Reading Ease é um número de 0 a 100. Para português é usada a fórmula Fernández-Huerta. 90–100 = muito fácil, 70–89 = fácil, 50–69 = moderado, 30–49 = difícil, 0–29 = muito difícil.
O tempo de fala divide o número de palavras por 130 – a velocidade média em apresentações. É mais lento que a leitura porque a fala inclui pausas e respiração.
A ferramenta usa heurísticas adaptadas ao português que reconhecem ditongos, hiatos e regras de silabificação. O resultado é aproximado mas suficiente para análise de legibilidade.
Mantenha as frases abaixo de 20 palavras. Substitua termos técnicos por palavras correntes. Divida parágrafos longos e use listas. Cada parágrafo deve conter uma única ideia.
Sim. A ferramenta conta corretamente as palavras em português, incluindo caracteres acentuados e cedilhas. A contagem de sílabas utiliza regras específicas do português.
Para artigos informativos: 1 200 a 2 000 palavras. Para páginas de produto: 300 a 500 palavras. A qualidade e a relevância são mais importantes do que a extensão.
Para conteúdo web geral (blogs, páginas de serviços, descrições de produtos) aponte para 60 a 70. Para público especializado (médicos, advogados, engenheiros) 40 a 50 é aceitável. Para instruções e suporte, aponte 70+ para máxima clareza.
O tempo de leitura usa 200 palavras por minuto - a velocidade média de leitura silenciosa. O tempo de fala usa 130 palavras por minuto, o ritmo natural para apresentações e podcasts, que inclui pausas e respiração. Um texto de 1 000 palavras demora cerca de 5 minutos a ler mas 7,5 minutos a falar.

Tem uma ideia para uma nova funcionalidade, encontrou um bug ou quer sugerir outra ferramenta que facilitaria seu trabalho? Escreva-nos – respondemos em 24 horas.