Επικολλήστε κείμενο και το εργαλείο θα μετρήσει λέξεις, χαρακτήρες, προτάσεις, παραγράφους, μοναδικές λέξεις και χρόνο ανάγνωσης

Αυτό το εργαλείο συνδυάζει μετρητή λέξεων και χαρακτήρων με ανάλυση αναγνωσιμότητας Flesch-Kincaid και εργαλεία μορφοποίησης κειμένου. Επικολλήστε το κείμενό σας για να δείτε λέξεις, χαρακτήρες, συλλαβές, προτάσεις, παραγράφους, μοναδικές λέξεις, χρόνο ανάγνωσης, χρόνο ομιλίας και χρωματική βαθμολογία αναγνωσιμότητας.
Η βαθμολογία Flesch-Kincaid (0–100) δείχνει πόσο εύκολο είναι να διαβαστεί το κείμενο. Πάνω από 70 = εύκολο, κάτω από 30 = ακαδημαϊκό. Για τα ελληνικά, το εργαλείο αναγνωρίζει ελληνικούς διφθόγγους (αι, ει, οι, ου, αυ, ευ) για σωστή μέτρηση συλλαβών.
Κάτω από το πεδίο κειμένου υπάρχουν 10 εργαλεία: μετατροπή κεφαλαίων/πεζών, αφαίρεση κενών, κενών γραμμών, διπλοτύπων και ταξινόμηση. Όλα εκτελούνται τοπικά στον περιηγητή.
Αναλύστε και μορφοποιήστε κείμενο σε τρία βήματα:
Το εργαλείο υπολογίζει βαθμολογία αναγνωσιμότητας βάσει του μέσου μήκους πρότασης και του μέσου αριθμού συλλαβών ανά λέξη. Το αποτέλεσμα εμφανίζεται σε κλίμακα 0–100:
Για τα ελληνικά χρησιμοποιείται προσαρμογή Flesch με ελληνικούς κανόνες συλλαβισμού.
Ο μετρητής αναλύει το κείμενο με έντεκα δείκτες:
Κάτω από το πεδίο κειμένου θα βρείτε:
Το εργαλείο είναι χρήσιμο για όσους εργάζονται με κείμενο:
Ο μετρητής χαρακτήρων είναι χρήσιμος για τη δημιουργία περιεχομένου σε πλατφόρμες με περιορισμούς μήκους:
| Πλατφόρμα / Στοιχείο | Όριο χαρακτήρων | Σημειώσεις |
|---|---|---|
| Google – meta title | 50–60 χαρακτήρες | Μεγαλύτεροι τίτλοι περικόπτονται στα αποτελέσματα αναζήτησης. |
| Google – meta description | 150–160 χαρακτήρες | Ορατή περιγραφή κάτω από τον σύνδεσμο στα αποτελέσματα αναζήτησης. |
| Skroutz.gr – τίτλος προϊόντος | 150 χαρακτήρες | Σύντομος τίτλος με τις σημαντικότερες λέξεις-κλειδιά. |
| X (Twitter) – δημοσίευση | 280 χαρακτήρες | Περιλαμβάνει συνδέσμους και αναφορές στην καταμέτρηση. |
| Instagram – λεζάντα | 2 200 χαρακτήρες | Μετά από ~125 χαρακτήρες εμφανίζεται ο σύνδεσμος «περισσότερα». |
| LinkedIn – δημοσίευση | 3 000 χαρακτήρες | Μετά από ~210 χαρακτήρες εμφανίζεται ο σύνδεσμος «δείτε περισσότερα». |
Οι μηχανές αναζήτησης δίνουν προτεραιότητα στο περιεχόμενο που ικανοποιεί την πρόθεση του χρήστη. Το αναγνώσιμο κείμενο επηρεάζει άμεσα σημαντικές μετρικές αλληλεπίδρασης:
Ένας καλός στόχος για περιεχόμενο ιστού είναι βαθμολογία αναγνωσιμότητας μεταξύ 60 και 70 — αρκετά σαφές για τους περισσότερους αναγνώστες, αρκετά λεπτομερές για να μεταδώσει εμπειρία.
Τα άρθρα blog στα ελληνικά επιτυγχάνουν τα καλύτερα αποτελέσματα στις μηχανές αναζήτησης με μήκος 1 200–2 000 λέξεων. Μικρότερα άρθρα (600–1 000 λέξεις) λειτουργούν για πρακτικούς οδηγούς και απαντήσεις σε συγκεκριμένες ερωτήσεις. Άρθρα κάτω από 500 λέξεις σπάνια φτάνουν σε υψηλές θέσεις, εκτός αν απαντούν σε πολύ συγκεκριμένο ερώτημα.
Οι περιγραφές προϊόντων σε ελληνικά e-shops πρέπει να περιέχουν 150–300 λέξεις. Στο Skroutz.gr, ο τίτλος προϊόντος έχει όριο 150 χαρακτήρων. Οι περιγραφές κατηγοριών με 200–400 λέξεις βοηθούν τις μηχανές αναζήτησης να κατανοήσουν τη θεματολογία της σελίδας.
Οι σελίδες υπηρεσιών (οδοντιατρείο, δικηγορικό γραφείο, τεχνική εταιρεία) χρειάζονται 500–800 λέξεις με συγκεκριμένες πληροφορίες: εύρος υπηρεσιών, περιοχή κάλυψης, στοιχεία επικοινωνίας. Ο αριθμός λέξεων από μόνος του δεν είναι δείκτης ποιότητας — ένα συνοπτικό κείμενο 600 λέξεων με χρήσιμες πληροφορίες ξεπερνά ένα κείμενο 2 000 λέξεων γεμάτο γενικολογίες.
Τα μεταφραστικά γραφεία στην Ελλάδα χρεώνουν συνήθως ανά λέξη ή ανά σελίδα. Μια τυπική σελίδα μετάφρασης αντιστοιχεί σε περίπου 250 λέξεις. Πριν ζητήσετε προσφορά, επικολλήστε το κείμενο στο εργαλείο και ελέγξτε τον αριθμό λέξεων ή χαρακτήρων για να εκτιμήσετε το κόστος.
Οι ελληνικοί εκδοτικοί οίκοι μετρούν τα χειρόγραφα σε σελίδες ή αριθμό λέξεων. Επιμελητές και διορθωτές χρησιμοποιούν τον μετρητή χαρακτήρων για να αξιολογήσουν γρήγορα τον όγκο ενός χειρογράφου πριν προτείνουν τιμή εργασίας.
Τα ελληνικά πανεπιστήμια εκφράζουν τις απαιτήσεις για πτυχιακές και διπλωματικές εργασίες σε αριθμό λέξεων. Μια πτυχιακή εργασία απαιτεί συνήθως 8 000–12 000 λέξεις, μια μεταπτυχιακή διατριβή 15 000–25 000 λέξεις και μια διδακτορική διατριβή πάνω από 50 000 λέξεις. Οι απαιτήσεις διαφέρουν μεταξύ ιδρυμάτων — ελέγξτε πάντα τον κανονισμό σπουδών του προγράμματός σας.
Τα ελληνικά είναι κλιτή γλώσσα με πολυσύλλαβες λέξεις. Η μέση λέξη στα ελληνικά έχει 6–7 χαρακτήρες — περισσότερο από τους 4–5 χαρακτήρες της αγγλικής. Αυτό σημαίνει ότι οι βαθμολογίες Flesch για ελληνικά κείμενα θα είναι φυσικά χαμηλότερες από αγγλικά κείμενα συγκρίσιμης δυσκολίας. Ένας καλός στόχος για ελληνικό διαδικτυακό περιεχόμενο είναι βαθμολογία 45–60.
Οι σύντομες προτάσεις (15–20 λέξεις) και τα σύντομα παραγράφοι (3–4 προτάσεις) βελτιώνουν σημαντικά την αναγνωσιμότητα σε οθόνες. Το ελληνικό ακαδημαϊκό ύφος χρησιμοποιεί παραδοσιακά μακριές προτάσεις με πολλαπλές δευτερεύουσες προτάσεις. Αυτή η δομή είναι φυσική στο επίσημο ύφος, αλλά μειώνει την αναγνωσιμότητα σε ψηφιακές οθόνες.
Συγκρίνετε τις βαθμολογίες αναγνωσιμότητας μόνο εντός της ίδιας γλώσσας. Μια βαθμολογία Flesch 55 για ελληνικό κείμενο δεν αντιστοιχεί στον ίδιο βαθμό δυσκολίας με 55 για αγγλικό κείμενο, γιατί οι φόρμουλες χρησιμοποιούν διαφορετικούς συντελεστές. Το εργαλείο επιλέγει αυτόματα τη σωστή φόρμουλα βάσει της γλώσσας.

Έχετε μια ιδέα για μια νέα λειτουργία, βρήκατε ένα σφάλμα ή θέλετε να προτείνετε ένα άλλο εργαλείο που θα διευκόλυνε τη δουλειά σας; Γράψτε μας – απαντάμε εντός 24 ωρών.

Γράφουμε κείμενα που κατατάσσονται καλά στη Google και πείθουν για δράση. Περιγραφές υπηρεσιών, άρθρα blog και περιεχόμενο ιστού.